
大寶伏藏TD1831ཟབ་གསང་པདྨའི་སྙིང་ཐིག་ལས༔ ཕྱུགས་ཀྱི་ནད་རིགས་བཅོས་པའི་ཡིག་ཆུང་བཞུགས་སོ༔ སྲུང་བའི་ལས་སྣ་ཚོགས། ཕྱུགས་སྲུང་།
45-19-1a
༄༅། །ཟབ་གསང་པདྨའི་སྙིང་ཐིག་ལས༔ ཕྱུགས་ཀྱི་ནད་རིགས་བཅོས་པའི་ཡིག་ཆུང་བཞུགས་སོ༔ སྲུང་བའི་ལས་སྣ་ཚོགས། ཕྱུགས་སྲུང་།
༁ྃ༔ ཟབ་གསང་པདྨའི་སྙིང་ཐིག་ལས༔ ཕྱུགས་ཀྱི་ནད་རིགས་བཅོས་པའི་ཡིག་ཆུང་བཞུགས་སོ༔ 
45-19-1b
རང་བྱུང་འཇའ་འོད་ལས་འཁྲུངས་ནས༔ འཆི་མེད་པད་འབྱུང་སྤྲུལ་པའི་སྐུ༔ ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་གསང་ཡུམ་ཚུལ༔ ཡབ་ཡུམ་གཉིས་མེད་གུས་པས་འདུད༔ རྐང་གཉིས་ནད་རྣམས་གྲོལ་བྱས་ནས༔ རྐང་བཞི་རྣམས་ལ་སྐྱོབ་པའི་ཕྱིར༔ དབྱངས་ཅན་སྤྲུལ་པ་མཚོ་རྒྱལ་གྱིས༔ མི་བརྗེད་གཟུངས་ཐོབ་སློབ་དཔོན་ཉིད་ལ་ནི༔ ཀྱེ་མ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེ༔ རྐང་བཞི་དག་ལ་བརྟེན་པའི་མི༔ ཕྱུགས་དང་བྲལ་ན་འོ་རེ་བརྒྱལ༔ བཀྲེས་སྐོམ་གྱུར་ན་སུ་ལ་རེ༔ བཟའ་བཏུང་ལོངས་སྤྱོད་གང་ནས་ཚོལ༔ དུད་འགྲོ་རྣམས་ཀྱང་སྡུག་བསྔལ་ན༔ སྐྱབས་དང་དཔུང་གཉེན་གང་ལ་ཚོལ༔ མི་བཟོད་སྡུག་བསྔལ་གང་གིས་སེལ༔ ཞེས་གསེར་སྐྱོགས་གཡུ་ཡིས་བཀང་ནས་ཞུས་པ༔ སློབ་དཔོན་གྱིས་བཀའ་བསྩལ་པ༔ ཀྱེ་མ་ཉོན་དང་ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཡི་སྨན༔ དཔེར་ན་གླིང་བཞིའི་དུད་འགྲོ་རྐང་མང་རྐང་མེད་ལ་སོགས་པ་ཆང་འགག་སྦང་མ་ཙམ་ལ་ནི༔ སྡུག་བསྔལ་མི་བཟོད་སྲན་གླགས་མེད་པའི་དུས་ལ་མྱོང་བ་ཡོད་དེ༔ དེའི་ནང་ནས་སྐྱིད་ཤོས་མི་ལ་བརྟེན་པའི་དུད་འགྲོ་ཡིན་པར་བཤད་ཀྱང་༔ སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཚད་ནི་དཔག་ཏུ་མེད་པ་མྱང་དགོས་པ་ཡོད༔ མི་རྣམས་ཀྱང་སྔོན་གྱི་འབྲས་བུས་བསོད་ནམས་ཆེ་བའམ་ཆུང་བའམ༔ སྦྱིན་པའི་སྟོབས་ལ་རག་ལས་
45-19-2a
པས༔ ནོར་ཆེ་བ་ལས་ནོར་དབུལ་བ་དག་མང་༔ ཕལ་ཆེར་ནོར་མེད་པས་སྡུག་བསྔལ༔ ལ་ལས་ནི་རྐུ་བས་སྡུག་བསྔལ༔ ལ་ལ་ནི་གཞན་དབང་ཆེ་བས་འཕྲོག་པས་སྡུག་བསྔལ༔ ལ་ལ་ནི་གཅན་སྤྱང་གིས་བསད་པས་སྡུག་བསྔལ༔ ལ་ལ་ནི་ཚོང་ཉེས་བློ་ཉེས་རྐུ་ཉེས་རྫུན་དང་ཕྲ་མ་གཡོ་སྒྱུ་ཟོལ་ཟོག་བྱས་ནས་ཉེས་བྱས་བཤགས་པས་སྡུག་བསྔལ༔ ནོར་ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ་མང་ཉུང་འགའ་ཞིག་མཆིས་པ་ནད་ཀྱིས་འཆི་བ་སོགས་ལས་དང་བསོད་ནམས་དང་གློ་བུར་རྐྱེན་མང་བ་འབྱུང་ཞིང་༔ མཚོ་རྒྱལ་སྐྱབས་དཔུང་གཉེན་བྱེད་པ་དགུན་གྱི་ལྗོང་ཆུང་ལྟར་དཀོན༔ མི་རྣམས་ཀྱི་ཕ་མ་ལས་གཉན་པ་རྐང་བཞི་པ་ཡིན་མོད༔ དེ་ལས་ཀྱང་ནད་ཀྱི་གཉེན་པོ་འདི་ལས་གྲོལ་བ་སྲུང་བའི་ཐབས་ངེས་པར་བསྟན་པས་ཞིབ་ཏུ་དཀར་ཆག་ལ་ཐོབས་ཤིག༔ སྔོན་བསྐལ་པ་འདིའི་ཡང་ཆེས་རྒྱ་ནག་མོའུ་པ་ཏ་ལ་བྱ་བ་སྡིག་སྤྱོད་ཀྱི་བདུད་ཕྲག་དོག་ཆོས་ལ་བྱས་ནས་སྟོན་པ་ཀུན་དགའ་བོ་བཀྲོངས་པར་ཆས་ནས་ངན་སྔགས་དང་སྒྱུ་མའི་ཐབས་མང་པོ་ཁྱེར་ནས་མི་བདུན་བོད་ནས་ཡར་རྒྱ་གར་དུ་སོང་བས་བོད་ཆོས་ལ

【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD1831《甚深秘密莲花心滴》中，关于治疗牲畜疾病的小册子。各种守护之法，守护牲畜。
༄༅། །《甚深秘密莲花心滴》中，关于治疗牲畜疾病的小册子。各种守护之法，守护牲畜。
༁ྃ༔ 《甚深秘密莲花心滴》中，关于治疗牲畜疾病的小册子。
从自生虹光中诞生，是不死莲师（Padmasambhava）的化身。智慧海王（Yeshe Tsogyal）是秘密的明妃，我恭敬顶礼无二的父母。为了救度双足众生的疾病，为了救护四足的牲畜，莲师的明妃措嘉（Tsogyal）是持不忘陀罗尼的上师。祈请玛哈咕噜仁波切（Mahaguru Rinpoche），依靠四足牲畜的人们，如果失去牲畜将会非常悲伤。如果饥渴，又能依靠谁呢？从哪里寻找食物和享受呢？如果动物们也遭受痛苦，又能向谁寻求庇护和帮助呢？谁能消除这难以忍受的痛苦呢？’
措嘉（Tsogyal）用装满黄金和绿松石的碗来祈请。
莲师（Padmasambhava）开示道：‘听着，这是智慧天女的药。例如，四大部洲的众多动物，无论有足或无足，即使只是像酒糟或糠秕一样微小的东西，在遭受难以忍受的痛苦时也会体验到。其中，最幸福的莫过于依赖人类的动物，但它们也必须体验到无法估量的痛苦。人们的福报大小，取决于前世的果报或布施的力量。’
‘因此，富人少而穷人多，大多数人因贫穷而受苦，有些人因被盗而受苦，有些人因被他人强大势力抢夺而受苦，有些人被豺狼杀死而受苦，有些人因生意失败、心怀恶意、盗窃、说谎、诽谤、欺骗和虚伪而忏悔罪过而受苦。少数非常富有的人，会因疾病而死亡，这是由业力、福报和突发事件造成的。’
‘像海王（Tsogyal）一样提供庇护和帮助的人，像冬天的小树一样稀少。人们认为四足动物比父母更重要，因此，为了从疾病中解脱出来，必须详细了解守护的方法，并将其记录在目录中。’
‘过去，在这个时代，中国的莫巴达（Mou Pata）对宗教产生嫉妒，并计划杀害导师根嘎沃（Kungawo），他带着许多邪恶的咒语和幻术，从西藏前往印度，这使得西藏的宗教……’

【English Translation】
From the Great Treasure Trove TD1831, 'Profound Secret Essence of the Lotus,' a small book on curing livestock diseases. Various protective practices, protecting livestock.
༄༅། །From the Profound Secret Essence of the Lotus, a small book on curing livestock diseases. Various protective practices, protecting livestock.
༁ྃ༔ From the Profound Secret Essence of the Lotus, a small book on curing livestock diseases.
Born from the naturally arising rainbow light, an emanation of the immortal Padmasambhava. Yeshe Tsogyal is the secret consort, I respectfully bow to the inseparable father and mother. To liberate the diseases of two-legged beings, and to protect the four-legged ones, Tsogyal, the emanation of Yangchenma (Saraswati), is the teacher who has attained the unfailing dharani. I pray to Mahaguru Rinpoche, people who rely on four-legged animals, if they lose their livestock, they will be very sad. If they are hungry and thirsty, who can they rely on? Where can they find food and enjoyment? If animals also suffer, who can they seek refuge and help from? Who can alleviate this unbearable suffering?'
Tsogyal requested, filling a bowl with gold and turquoise.
Guru Rinpoche replied: 'Listen, this is the medicine of the wisdom goddess. For example, the many animals of the four continents, whether with feet or without, even for something as small as mash or bran, they experience unbearable suffering. Among them, the happiest are said to be the animals that rely on humans, but they also have to experience immeasurable suffering.'
'People's merit depends on the fruits of their past actions, whether they are great or small, or on the power of generosity. Therefore, there are fewer rich people and more poor people. Most people suffer from poverty, some suffer from being stolen from, some suffer from being robbed by others with greater power, some suffer from being killed by jackals. Some suffer from confessing sins after failing in business, having malicious intent, stealing, lying, slandering, deceiving, and being hypocritical. A few very wealthy people die from diseases, which are caused by karma, merit, and sudden events.'
'Those who provide refuge and help like Tsogyal are as rare as small trees in winter. People consider four-legged animals more important than their parents, therefore, to be liberated from diseases, one must carefully understand the methods of protection and record them in the catalog.'
'In the past, in this era, Mou Pata of China became jealous of religion and planned to kill the teacher Kungawo. He took many evil mantras and illusions and went from Tibet to India, which caused the religion of Tibet...'

--------------------------------------------------------------------------------

་དང་བ་མཐོང་༔ ཀུན་དགའ་བོ་དང་མ་མཇལ་བར་བལ་ཡུལ་དུ་མི་བདུན་ཚེའི་དུས་བྱས་ནས་གཅིག་ལས་དབང་ངན་པས་ཕྱུགས་ཀྱི་འོ་མར་ཤ་ཚིལ་ལ་སེམས་ཕྲེང་ནས་སྨོན་ལམ་ལ༔ ངས་བོད་དད་པའི་བླ་མ་དང་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དུ་སྤྲུལ་ནས་
45-19-2b
ནོར་འདི་ཀུན་ངས་སྤྱོད་པར་ཤོག་ཅེས་བྱས་ནས་ཚེའི་དུས་བྱས༔ ཁོ་འཆི་བའི་ཞག་བདུན་ནས་ལུས་པོ་སྤྲེལ་འདྲ་བ་མགོ་བོ་ཁྱི་རུ་འདུག་པ་ཞིག་ཏུ་སྐྱེས་ནས་རྐང་བཞིའི་ནད་དགུ་ལ་དབང་བསྒྱུར་པས་ལན་རེ་བླ་མ་ལ་སྤྲུལ༔ ལན་རེ་བུད་མེད་དུ་སྤྲུལ༔ ལན་རེ་རྒྱ་དང་སོག་པོ་མཐའ་འཁོབ་པར་སྤྲུལ༔ ཕྱུགས་ནད་མགོ་འཐོམ་ཕོ་ལྷོག་ཏྲེ་ཏྲེ་ཧོན་དང་རྒྱུ་གོར་གློ་ནད་ཉྭ་རེངས་ཤིག་དང་ཚིག་གོར་རྡོ་ཆུ་འབྱུང་༔ ༈ དབྱེ་བ་ནད་ཀྱི་བྱེ་བྲག་ནི༔ ཕྱུགས་ནད་མགོ་འཐོམ་ཞེས་བྱ་བ༔ མིག་གྱེན་ལ་ལྟ་ཞིང་མགོ་བོ་ཡོ༔ བསྐོར་བ་བྱེད་ཅིང་ཁྱུ་ནས་གར༔ ལ་ལ་གཞོག་ཕྱེད་འཁྱོག་འགྲོས་བྱེད༔ སྙིང་དང་ཀ་ལོ་ཀླད་པའི་ནང་དུ་ཆུ་ལ་སྲོ་མ་ཡོད་པ་སོགས༔ ཆུ་དེ་གང་ལ་ཡོད་པའི་རུས་ཕུག༔ དེ་ལ་དང་པོ་སྲུང་བའི་ཐབས་བསྟན་པ༔ གྲི་རུས་རྒྱ་སྣག་བསྲེས་ལ་ཤོག་བུ་ལ་ཕྲེང་གཅིག་ཚག་མེད་བྱས་ལ་བྲི༔ མཇུག་ནས་ཡར་དྲིལ༔ ཕོ་གཡས་མོ་གཡོན་དུ་བཏགས༔ ཨོཾརལགྲིརྦདགྱིརལགྲིསགཏུབརལགྲིའབརབསམགོའཁོརཆོདརཀྵ༔ ཡེ་དྷརྨཱས་རབ་གནས་བྱེད༔ མགོ་འཁོར་ཐུབ་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད༔ ལུས་ལ་ཞུགས་ན་སྔགས་འདི་ཆུ་ལ་འབུམ་ཕྲག་བཏབ་ལ་བླུད༔ རྡོ་རྗེ་འཛམ་གླིང་ཉི་མགོ་འཁོར་གཏིང་ནས་དྲོངས༔ ཤིག་ཤིག་ཕྱུངས་ཕྱུངས་ཧ་ན་ཀོ་བྷི་ར་རྦད༔ ཅེས་སྣ་ནས་བླུད༔ མགོ་ལ་རན་ཐག་ལ་
45-19-3a
མཚལ་གྱིས་གཡུང་དྲུང་བྲིས་ལ་གཡས་སུ་བསྐོར་ན་རན་ཐག་གཡོན་དུ་བསྐོར་གཡོན་དུ་བསྐོར་ན་གཡས་སུ་བསྐོར༔ དཔྲལ་བ་མེ་ཡིས་སྲེག་པར་བྱེད༔ ཡང་རུས་པ་བུག་པའི་ཤུན་པ་བཀྲལ་ལ་ཡུག་བསུམ་ནས་ལྷུད་སྤུད་ནས་རྡོ་ཀླད་བཏབ་པས་ཐུབ༔ ཕོ་ལྷོག་ཅེས་བྱ་ལྷོག་པའི་རྒྱུ༔ འདར་ཞིང་དབུགས་ཐུང་ལྕེ་ལ་ཚེར་མ་འབྱུང་༔ མིག་དམར་ཁྲག་དང་དུད་ཁུ་འཁྲུ༔ ཉ་ནི་ཐང་ལ་ཕྱུང་བ་འདྲ༔ ཤི་ནས་མི་ཕྱུགས་དག་ལ་འཕྲོ༔ མཚེར་པ་རྒྱས་ལ་ཁྲག་མི་སྐག༔ ཤ་གྱོང་ཀོ་འཕྲག་སྤུ་ནི་ལྡོག༔ དེ་ཉིད་སྲུང་ཐབས་རྒྱ་ནག་གི༔ སྔགས་རྣམས་ཕྱུགས་རྣམས་ཀུན་ལ་བཏགས༔ ཨོཾབྷེརནཱགསོདསོད༔ སྲིནབུནགཔོཐརཔལརྦདའཆངབཔོལསྲུངསཤིག༔ ཅེས་བྲིས་ལ་ཁྱུང་ལྔ་བྱུགས་ལ་སྒོར་བཏགས༔ ན་ནས་ཁོང་དུ་སྔགས་ཆུ་གཏང་༔ ཧུད་ཧུད་ཀྱིས་ཀྱིས༔ ཁྲི་གཅིག་བཏབ་པས་ཐུབ༔ བཤའ་ན་གྲི་སྔགས་ནས་བཤའ༔ ཨོཾ་ནག་པོ་ཀཱ་ལ་རཀྴ་རྦད་རྦད༔ སོད་སོད་ཕྱུངས་ཕྱུངས་སྤུ་གྲིས་ཟང་ཟང་ལྕགས་ཀྱི་སྡེར་མོས་སྙིང་ནས་དྲོངས་གནོད་བྱེད་གདུག་པའི་ཤ་ལ་ཟོ༔ ཨོཾ་ལྷོང་ལྷོང་ཟེ་ཟེ་འུབ་འུབ་སོད་སོད༔ ཅེས་སྔགས་ལ་བཤའ༔ ཉམ་ང་བག་ཚ་བྱ་མི་དགོས༔ ཏྲེ་ཏ

【现代汉语翻译】
我看到了痛苦。在没有遇到ཀུན་དགའ་བོ་（Ananda，阿难）的情况下，有七个人在尼泊尔去世，其中一人因恶业，贪恋牲畜的奶和脂肪，并祈祷说：'愿我化身为西藏虔诚的上师和善知识，享用所有的财富。'说完就去世了。他死后七天，转生成为身体像猴子，头却像狗的生物，被四肢的九种疾病所控制。有时他变成上师，有时变成女人，有时变成中国人和蒙古人等边境居民。牲畜疾病包括头晕、腹泻、颤抖、咳嗽、肺病、僵硬和结石病。
疾病的分类如下：牲畜头晕，眼睛向上看，头部摇晃，打转，离开畜群。有些半身瘫痪。心脏、颅骨和大脑中有水等。水存在于骨头的空腔中。首先，展示保护的方法：将刀锈和墨水混合，在纸上写一行完整的咒语，从末尾卷起，雄性系在右边，雌性系在左边。ཨོཾརལགྲིརྦདགྱིརལགྲིསགཏུབརལགྲིའབརབསམགོའཁོརཆོདརཀྵ（Om Ral Gri Rbad Gyir Ral Gri SgTub Ral Gri Hbar Bsam Go Khor Chod Raksha）。用《现观庄严论》加持。毫无疑问，这可以阻止头晕。如果进入身体，将此咒语念诵十万遍后加入水中喂食。金刚手和阎魔敌，将头晕从深处拉起。ཤིག་ཤིག་ཕྱུངས་ཕྱུངས་ཧ་ན་ཀོ་བྷི་ར་རྦད（Shik Shik Phyung Phyung Hana Ko Bhi Ra Rbad）。从鼻子里灌入。在头上画一个卍字符，向右旋转，如果向左旋转，则向右旋转。用火烧额头。或者，剥开骨头空隙的皮，用三层布包裹，用石头压住头部，就可以阻止。
腹泻，腹泻的原因：颤抖，呼吸急促，舌头上长刺，眼睛发红，排出血和烟雾般的液体，像鱼被扔到岸上一样。死后会传染给人和牲畜。脾脏肿大，血不凝固，肉变硬，皮肤发痒，毛发倒立。这是中国的保护方法：将咒语系在所有牲畜身上。ཨོཾབྷེརནཱགསོདསོད（Om Bher Naag Sod Sod）。སྲིནབུནགཔོཐརཔལརྦདའཆངབཔོལསྲུངསཤིག（Srin Bu Nag Po Thar Pa La Rbad Hchong Ba Po La Srung Shing）。写完后涂上五彩金粉，系在脖子上。生病时，将咒语水灌入腹中。念诵一百万遍即可治愈。宰杀时，念诵刀咒后宰杀。ཨོཾ་ནག་པོ་ཀཱ་ལ་རཀྴ་རྦད་རྦད（Om Nagpo Kaala Raksha Rbad Rbad）。སོད་སོད་ཕྱུངས་ཕྱུངས་སྤུ་གྲིས་ཟང་ཟང་ལྕགས་ཀྱི་སྡེར་མོས་སྙིང་ནས་དྲོངས་གནོད་བྱེད་གདུག་པའི་ཤ་ལ་ཟོ（Sod Sod Phyung Phyung Pu Gris Zang Zang Lchags Kyi Sder Mos Nying Nas Drongs Gnod Byed Gdug Pai Sha La Zo）。ཨོཾ་ལྷོང་ལྷོང་ཟེ་ཟེ་འུབ་འུབ་སོད་སོད（Om Lhong Lhong Ze Ze Hub Hub Sod Sod）。念诵咒语后宰杀。不要害怕或犹豫。颤抖

【English Translation】
I saw suffering. Without meeting Kundgawo (Ananda), seven people died in Nepal, one of whom, due to bad karma, craved the milk and fat of livestock and prayed, 'May I be incarnated as a devout Tibetan lama and a virtuous spiritual friend, and enjoy all the wealth.' Having said this, he died. Seven days after his death, he was reborn as a creature with a body like a monkey and a head like a dog, controlled by nine diseases of the limbs. Sometimes he transformed into a lama, sometimes into a woman, and sometimes into border residents such as Chinese and Mongolians. Livestock diseases include dizziness, diarrhea, trembling, coughing, lung disease, stiffness, and stone disease.
The classification of diseases is as follows: Livestock dizziness, eyes looking upwards, head shaking, spinning, leaving the herd. Some are half-paralyzed. There is water in the heart, skull, and brain, etc. The water exists in the cavities of the bones. First, show the method of protection: Mix knife rust and ink, write a complete line of mantra on paper, roll it up from the end, tie the male on the right and the female on the left. ཨོཾརལགྲིརྦདགྱིརལགྲིསགཏུབརལགྲིའབརབསམགོའཁོརཆོདརཀྵ (Om Ral Gri Rbad Gyir Ral Gri SgTub Ral Gri Hbar Bsam Go Khor Chod Raksha). Consecrate with the Ornament of Clear Realization. There is no doubt that this can stop dizziness. If it enters the body, recite this mantra 100,000 times and add it to water to feed. Vajrapani and Yamantaka, pull up the dizziness from the depths. ཤིག་ཤིག་ཕྱུངས་ཕྱུངས་ཧ་ན་ཀོ་བྷི་ར་རྦད (Shik Shik Phyung Phyung Hana Ko Bhi Ra Rbad). Pour it from the nose. Draw a swastika on the head, rotate it to the right, and if you rotate it to the left, rotate it to the right. Burn the forehead with fire. Or, peel off the skin of the bone cavity, wrap it in three layers of cloth, and press the head with a stone to stop it.
Diarrhea, the cause of diarrhea: trembling, shortness of breath, thorns growing on the tongue, eyes turning red, discharging blood and smoke-like liquid, like a fish thrown onto the shore. After death, it will infect humans and livestock. The spleen swells, the blood does not clot, the meat hardens, the skin itches, and the hair stands on end. This is the Chinese method of protection: Tie the mantras to all livestock. ཨོཾབྷེརནཱགསོདསོད (Om Bher Naag Sod Sod). སྲིནབུནགཔོཐརཔལརྦདའཆངབཔོལསྲུངསཤིག (Srin Bu Nag Po Thar Pa La Rbad Hchong Ba Po La Srung Shing). After writing, apply five-colored gold powder and tie it around the neck. When sick, pour the mantra water into the abdomen. Recite one million times to cure it. When slaughtering, slaughter after reciting the knife mantra. ཨོཾ་ནག་པོ་ཀཱ་ལ་རཀྴ་རྦད་རྦད (Om Nagpo Kaala Raksha Rbad Rbad). སོད་སོད་ཕྱུངས་ཕྱུངས་སྤུ་གྲིས་ཟང་ཟང་ལྕགས་ཀྱི་སྡེར་མོས་སྙིང་ནས་དྲོངས་གནོད་བྱེད་གདུག་པའི་ཤ་ལ་ཟོ (Sod Sod Phyung Phyung Pu Gris Zang Zang Lchags Kyi Sder Mos Nying Nas Drongs Gnod Byed Gdug Pai Sha La Zo). ཨོཾ་ལྷོང་ལྷོང་ཟེ་ཟེ་འུབ་འུབ་སོད་སོད (Om Lhong Lhong Ze Ze Hub Hub Sod Sod). Slaughter after reciting the mantra. Do not be afraid or hesitate. Trembling

--------------------------------------------------------------------------------

ྲེ་ཧོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི༔ ཕོག་ནས་ལུས་འདར་སྐྱིག་བུ་འབྱུང་༔ ཤ་འགུལ་ཁ་ཆུ་སྣ་ཆུ་
45-19-3b
འཛག༔ མགོ་འཐོམ་རྣ་བ་ཐུར་དུ་ལྷུང་༔ ལུ་ཞིང་ཁ་སྐམ་དབུགས་སྣ་ཐུང་༔ མགོ་ལུས་བློ་སྙིང་མཆིན་མཚེར་དང་༔ རྒྱུ་ལོང་ཕོ་མཁལ་མཁྲིས་ལ་སོགས༔ བབ་སྒོ་ངེས་མེད་གར་ཡང་ན༔ དང་པོ་འཁྲུ་མདོག་ནག་གམ་སེར༔ ཐ་མ་ཁྲག་འཁྲུ་དྲི་མ་དུག༔ ཕྱུགས་ནོར་ཀུན་ལ་འཕྲོ་བ་འབྱུང་༔ སློང་རྐྱེན་འཐབ་འཁོན་བན་བཙུན་དང་༔ བུད་མེད་སྐྱེས་ནག་དག་ལ་འཛེམ༔ འབར་ཆོག་བྱ་ཞིང་ཆུ་གཏོར་གཏང་༔ སྔགས་པ་ནུས་པ་ལྡན་པ་ཡིས༔ ཟ་ལམ་གཏང་ཞིང་ཐུན་རྡོ་གཏོར༔ གོད་མནན་བྱ་ལ་གཡང་འགུགས་དང་༔ ཞི་བ་བླུག་ཅིང་ལྷ་བསང་བྱ༔ སྲུང་བ་དུག་ཤོག་དག་ལ་ནི༔ ནག་པོ་དགུ་སྦྱོར་རྒྱ་སྣག་གིས༔ བྲིས་ལ་ཚག་མེད་བྱས་ཏེ་བཏགས༔ ཏྱརྒྱཐཱ༔ དྷརམཧིརྦདཆོད༔ ཐུནབྷྱོཔདྨཀྲོདྷབཛྲཕཊསྭཱཧཱ༔ ཧཡགྲཱིབསམཡཛཛ༔ རུལུརེམཧཱབྷྱོཛཛ༔ རྦདཆོདཆོདརྦད ནན༔ འཆངབལསྲུངསཤིགརཀྵ༔ རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོས་རབ་གནས་བྱ༔ མཇུག་ནས་ཡར་དྲིལ་ཕོ་གཡས་མོ་ཡི་གཡོན་རྣ་བ་ལ་བཏགས༔ ཡང་ན་ཐང་ཕྲོམ་བཙན་དུག་རྒྱ་སྣག་དག་ལ་བསྲེ༔ བསོ་ཀིངཀིངཆོཆོརྨུགགོདའདྲེའིསྲོགལཟཟརྦདརྦདགོདའདྲེསོདསོད༔ འཆངབའིཕྱུགསནོརའདིཀུནལགོདའདྲེསམིཚུགསཔར་སྲུངསཤིགརཀྵ༔ རེ་བས་དྲིལ་ལ་སྒོ་ཁྱིའི་སྐེ་ལ་བཏགས༔ ཡང་ན་གྲི་ཤ་
45-19-4a
ཡུངས་དཀར་དང་༔ རྒྱ་སྣག་བསྲེས་ལ་བྲི་བར་བྱ༔ ཐཿཐཿཤརིམམསོད༔ གནོདབྱེདལསྲུངསཤིག༔ ཅེས་བྲིས་ལ་སྒོ་རུ་རེ་བས་དྲིལ་ལ་བཏགས༔ ཤ་བ་རིའི་གཟུངས་སྔགས་རྡོ་ཐུན་སྔགས་ནས་བྲབ༔ ཨོཾ་པར་ཎ་ཤ་བ་རི་པི་ཤ་ཙི་སྭཱ་ཧཱ༔ སྟོང་ཚོ་གསུམ་སྔགས་ནས་བྲབ༔ དེ་ཀུན་སྲུང་བའི་གདམས་པ་ཁྱད་པར་ཅན་ཡིན༔ ནད་པ་སྔགས་ན་གངས་ཆུ་ལ་སྔགས་ནས་བླུད༔ ཨོཾ་ཨ་ལོ་དཀར་པོ་ཤེ་ས་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཞི་ཞི་དུལ་དུལ་དུལ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཁྲི་གསུམ་སྔགས་ནས་བླུད༔ ཡུངས་དཀར་ལ་སྔགས་འདི་བཏབ་ནས་གཏོར༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཤཱནྟིཾ་གནོད་བྱེད་ཤ་ཏྲཱུཾ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་སྭཱ་ཧཱ༔ བརྒྱའམ་ཉེར་གཅིག་སྔགས་ལ་གཏོར༔ ཡང་ན་ཅུ་གང་༔ གུར་གུམ༔ གླ་རྩི༔ ཨ་རུ༔ བྲག་ཞུན༔ རྡོ་དྲེག་བཙོད་དང་དོམ་མཁྲིས་བྱ་ཀར་བླུད་པས་འཚོ༔ ཡང་གིའུ་ཝཾ་གུར་གུམ་མཚལ་དང་སྐག་བཙོད་རྒྱ་སྣག་ལོ་བརྒྱད་དྲི་ཆུ་སྦྱར་ལ་བླུད༔ ཡང་ན་དོམ་མཁྲིས་ཆང་དང་སྦྱར་ནས་བླུད༔ ཡང་ན་ད་ཏྲིག་མོན་ཆ་རམ་བུ་རྩི་བ༔ ལོ་བཙན༔ རྡོ་དྲེག་ཨ་རུ་བྲག་ཞུན་སྦྱར་ལ་གཏང་༔ སྐེ་ཆེན་མཁྲིས་ཁུང་རྣམས་སུ་གཏར༔ ཆུ་དང་འཁྱག་འགྲོ་འདུག་སྤང་༔ དྲོ་ཞིང་དལ་བའི་འོག་ཏུ་བཞག༔ དཀར་དམར་གཏང་ལེན་ཐབ་གཞོབ་སྤང་༔ འཁྲུ་བ་ཡུན་རིང་མ་ཆད་ན༔ ལྟེ་བའི་འོག་ནས་མེ་ཡིས་བསྲེག༔ 
45-19-4b
ཕྱུགས་ནོར་ཀུན་ལ་མི་འཕྲོ་བར༔ དཔྲལ་བའི་དཀྱིལ་དུ་མེ་ཡིས་བསྲེག༔ མན་ངག་འཆི་བདག་ཞགས་གཅོད་ཡིན༔ ༈ རྒྱུ་ག

【现代汉语翻译】
‘热昏’（re hon）是指：发作时身体颤抖，发出吱吱的响声；肌肉抽动，口水、鼻涕流淌；头晕目眩，耳朵下垂；口齿不清，口干舌燥，呼吸急促；头部、身体、意识、心脏、肝脏、脾脏，以及肠、结肠、胃、肾、胆等，发病部位不定，任何地方都可能；最初腹泻，颜色发黑或发黄；最后拉血，气味恶臭有毒；会传染给所有牲畜；引发因素是争斗、冲突、僧人和尼姑，以及要避讳黑肤色的男女；进行烧烟仪式，洒水；由有能力的咒师，进行驱邪仪式，投掷石块；进行镇压仪式，招引福运，进行息灾仪式，祭祀神灵；对于护身符和毒纸，用九种黑色混合的墨水书写，不要间断地佩戴；嗡 达玛嘿巴匝 咒 吞 班匝 卓达 班匝 啪 梭哈 (藏文：ཏྱརྒྱཐཱ༔ དྷརམཧིརྦདཆོད༔ ཐུནབྷྱོཔདྨཀྲོདྷབཛྲཕཊསྭཱཧཱ༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：tyagya thā dharma hirbada choda thunbhyo padmakrodha vajra phat svāhā，汉语字面意思：嗡，如是，正法，摧毁)； 嗡 嘿格热瓦 萨玛雅 匝匝 (藏文：ཧཡགྲཱིབསམཡཛཛ༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：hayagrīva samaya jaza jaza，汉语字面意思：马头明王，誓言，成就)； 汝汝类 玛哈 班匝 匝匝 (藏文：རུལུརེམཧཱབྷྱོཛཛ༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：rulu re mahā bhyo jaza jaza，汉语字面意思：忿怒，巨大，摧毁，成就)； 班匝 卓 卓 班匝 囊 (藏文：རྦདཆོདཆོདརྦདནན༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：bada choda choda bada nan，汉语字面意思：摧毁，切断，切断，摧毁)； 保护 守护 (藏文：འཆངབལསྲུངསཤིགརཀྵ༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：chang wa sung shik raksha，汉语字面意思：保护，守护)； 用缘起咒加持；最后向上卷起，给男性的右耳或女性的左耳佩戴；或者将糌粑、蓬草、毒药和墨水混合； 梭 康康 切切 莫 郭 鬼魂的命 勒 勒 匝 匝 郭 鬼魂 索 索 (藏文：བསོ་ཀིངཀིངཆོཆོརྨུགགོདའདྲེའིསྲོགལཟཟརྦདརྦདགོདའདྲེསོདསོད༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：so king king cho cho rmuga god adre'i srog lza lza rbada rbada god adre sod sod，汉语字面意思：祈祷，康康，切切，莫，鬼魂的命，吃吃，摧毁摧毁，鬼魂消灭消灭)； 保护这些被保护的牲畜，不要让鬼魂侵扰 (藏文：འཆངབའིཕྱུགསནོརའདིཀུནལགོདའདྲེསམིཚུགསཔར་སྲུངསཤིགརཀྵ༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：chang ba'i phyugs nor di kun la god adres mi tshugs par srungs shig raksha，汉语字面意思：保护这些被保护的牲畜，不要让鬼魂侵扰)； 卷起来，系在狗的脖子上；或者将刀、肉、白芥子和墨水混合书写； 塔 塔 夏日玛玛 索 (藏文：ཐཿཐཿཤརིམམསོད༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：ta ta sharimama soda，汉语字面意思：塔 塔 夏日玛玛 索)； 保护，不要造成伤害 (藏文：གནོདབྱེདལསྲུངསཤིག༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：nod byed la srungs shig，汉语字面意思：保护，不要造成伤害)； 这样写好后，卷起来系在门上；念诵夏瓦里的咒语，用石头驱邪； 嗡 帕尔纳 夏瓦里 毕夏 策 梭哈 (藏文：ཨོཾ་པར་ཎ་ཤ་བ་རི་པི་ཤ་ཙི་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：om parṇa shabari pisha tsi svāhā，汉语字面意思：嗡，树叶衣，夏瓦里，食肉鬼，梭哈)； 念诵三千遍后驱邪；这些都是特别的保护方法；如果病人被疾病缠身，就对着雪水念咒，然后给他喝； 嗡 阿洛 白色 舍萨 吽 啪 (藏文：ཨོཾ་ཨ་ལོ་དཀར་པོ་ཤེ་ས་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：om a lo dkar po she sa hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡，阿洛，白色，舍萨，吽，啪)； 息 息 平息 平息 梭哈 (藏文：ཞི་ཞི་དུལ་དུལ་དུལ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：zhi zhi dul dul dul svāhā，汉语字面意思：息 息 平息 平息 梭哈)； 念诵三千遍后给他喝；对着白芥子念诵这个咒语，然后撒出去； 嗡 班匝 祥提 伤害者 夏 卓 玛拉雅 匝 梭哈 (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཤཱནྟིཾ་གནོད་བྱེད་ཤ་ཏྲཱུཾ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：om vajra śāntiṃ nod byed śa trūṃ mārāya rbada svāhā，汉语字面意思：嗡，金刚，寂静，伤害者，夏，卓，玛拉雅，匝，梭哈)； 念诵一百遍或二十一遍后撒出去；或者用姜黄、藏红花、麝香、诃子、石花、沥青、菖蒲和熊胆混合后服用；或者将麝香、藏红花、朱砂、碱花、菖蒲、墨水和八年的尿液混合后服用；或者将熊胆和酒混合后服用；或者服用达地革、门恰、然布孜、洛赞、沥青、诃子和石花混合物；在颈部大静脉处放血；避免喝水和受凉；保持温暖和安静；避免食用白色和红色的食物，避免烟熏火燎；如果腹泻持续不断，就用火在肚脐下方烧灼；
为了不传染给所有牲畜，就在额头中间用火烧灼；这是断除死神索套的窍诀。
༈ 治疗胃病

【English Translation】
'Re hon' means: When it occurs, the body trembles and makes a squeaking sound; the muscles twitch, saliva and nasal mucus flow; dizziness, the ears droop; slurred speech, dry mouth and tongue, rapid breathing; the head, body, consciousness, heart, liver, spleen, as well as the intestines, colon, stomach, kidneys, gallbladder, etc., the onset of the disease is uncertain, it can occur anywhere; initially diarrhea, the color is black or yellow; finally bloody stools, the smell is foul and poisonous; it will spread to all livestock; the triggering factors are fighting, conflict, monks and nuns, and avoid dark-skinned men and women; perform smoke offering rituals, sprinkle water; by a capable mantra practitioner, perform exorcism rituals, throw stones; perform suppression rituals, attract good fortune, perform pacifying rituals, and offer sacrifices to the gods; for amulets and poisonous paper, write with a mixture of nine black inks, and wear them without interruption; om dharma hirbada choda thunbhyo padmakrodha vajra phat svāhā (Tibetan: ཏྱརྒྱཐཱ༔ དྷརམཧིརྦདཆོད༔ ཐུནབྷྱོཔདྨཀྲོདྷབཛྲཕཊསྭཱཧཱ༔, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: tyagya thā dharma hirbada choda thunbhyo padmakrodha vajra svāhā, Chinese literal meaning: om, thus, righteous law, destroy); om heygriva samaya jaza jaza (Tibetan: ཧཡགྲཱིབསམཡཛཛ༔, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: hayagrīva samaya jaza jaza, Chinese literal meaning: Horse-headed King, vow, accomplishment); rulu re maha bhyo jaza jaza (Tibetan: རུལུརེམཧཱབྷྱོཛཛ༔, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: rulu re maha bhyo jaza jaza, Chinese literal meaning: Wrathful, great, destroy, accomplishment); bada choda choda bada nan (Tibetan: རྦདཆོདཆོདརྦདནན༔, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: bada choda choda bada nan, Chinese literal meaning: Destroy, cut off, cut off, destroy); protect and guard (Tibetan: འཆངབལསྲུངསཤིགརཀྵ༔, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: chang wa sung shik raksha, Chinese literal meaning: protect, guard); bless with the mantra of dependent origination; finally roll it upwards and wear it on the right ear of a man or the left ear of a woman; or mix tsampa, artemisia, poison, and ink; so kang kang chyo chyo rmug god adre'i srog lza lza rbada rbada god adre sod sod (Tibetan: བསོ་ཀིངཀིངཆོཆོརྨུགགོདའདྲེའིསྲོགལཟཟརྦདརྦདགོདའདྲེསོདསོད༔, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: so king king cho cho rmuga god adre'i srog lza lza rbada rbada god adre sod sod, Chinese literal meaning: Pray, Kang Kang, Chyo Chyo, Mo, the life of the ghost, eat eat, destroy destroy, ghost eliminate eliminate); protect these protected livestock, do not let ghosts invade (Tibetan: འཆངབའིཕྱུགསནོརའདིཀུནལགོདའདྲེསམིཚུགསཔར་སྲུངསཤིགརཀྵ༔, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: chang ba'i phyugs nor di kun la god adres mi tshugs par srungs shig raksha, Chinese literal meaning: protect these protected livestock, do not let ghosts invade); roll it up and tie it around the dog's neck; or mix a knife, meat, white mustard seeds, and ink to write; ta ta sharimama soda (Tibetan: ཐཿཐཿཤརིམམསོད༔, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: ta ta sharimama soda, Chinese literal meaning: Ta Ta Sharimama Soda); protect, do not cause harm (Tibetan: གནོདབྱེདལསྲུངསཤིག༔, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: nod byed la srungs shig, Chinese literal meaning: protect, do not cause harm); after writing like this, roll it up and tie it to the door; recite the mantra of Shawari and use stones to exorcise evil; om parṇa shabari pisha tsi svāhā (Tibetan: ཨོཾ་པར་ཎ་ཤ་བ་རི་པི་ཤ་ཙི་སྭཱ་ཧཱ༔, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: om parṇa shabari pisha tsi svāhā, Chinese literal meaning: om, leaf-clad, Shawari, flesh-eating ghost, svāhā); recite three thousand times and then exorcise evil; these are special methods of protection; if the patient is afflicted with illness, recite the mantra over snow water and then give it to him to drink; om a lo white she sa hūṃ phaṭ (Tibetan: ཨོཾ་ཨ་ལོ་དཀར་པོ་ཤེ་ས་ཧཱུྃ་ཕཊ༔, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: om a lo dkar po she sa hūṃ phaṭ, Chinese literal meaning: om, a lo, white, she sa, hūṃ, phaṭ); peace peace pacify pacify svāhā (Tibetan: ཞི་ཞི་དུལ་དུལ་དུལ་སྭཱ་ཧཱ༔, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: zhi zhi dul dul dul svāhā, Chinese literal meaning: peace peace pacify pacify svāhā); recite three thousand times and then give it to him to drink; recite this mantra over white mustard seeds and then scatter them; om vajra śāntiṃ nod byed śa trūṃ mārāya rbada svāhā (Tibetan: ཨོཾ་བཛྲ་ཤཱནྟིཾ་གནོདབྱེདཤ་ཏྲཱུཾ་མཱ་ར་ཡ་རྦད་སྭཱཧཱ༔, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: om vajra śāntiṃ nod byed śa trūṃ mārāya rbada svāhā, Chinese literal meaning: om, vajra, tranquility, harmer, sha, zhuo, maraya, za, svāhā); recite one hundred or twenty-one times and then scatter them; or mix turmeric, saffron, musk, haritaki, rock flower, asphalt, calamus, and bear bile and take it; or mix musk, saffron, cinnabar, alkali flower, calamus, ink, and eight-year-old urine and take it; or mix bear bile and wine and take it; or take a mixture of datrig, moncha, ranbu zi, lozan, asphalt, haritaki, and rock flower; bleed at the large jugular vein in the neck; avoid drinking water and getting cold; keep warm and quiet; avoid eating white and red foods, and avoid smoking and burning;
In order not to spread to all livestock, burn the middle of the forehead with fire; this is the key to cutting off the noose of the Lord of Death.
༈ Treatment of stomach diseases

--------------------------------------------------------------------------------

ོར་ཞེས་བྱ་ཕྱུགས་ཀྱི་ནད༔ ལྟེ་བ་ནས་ཞུགས་རྒྱུ་མར་བབ༔ ཕོག་མ་ཐག་ཏུ་བཟོད་མི་གཏུབ༔ གཞུང་པ་ས་ལ་འདྲེ་ཞིང་ལྡོག༔ རྒྱུ་མ་གཅུས་ནས་ཁྲག་གིས་ཚིག༔ ནད་དེས་དེ་སྲོག་འཕྲོག་པར་བྱེད༔ གཞན་ལ་མི་གནོད་དེ་སྲོག་འཇིག༔ དེ་ཉིད་བཅོས་ཐབས་ཕོག་མ་ཐག༔ ཡུགས་སའི་ལྷྭམ་སྐྲད་རྨོང་གཞོབ་བདུག༔ མི་ཁྱིས་མ་འགོང་སྤོ་ཐོ་གཉིས༔ ཟླུམ་པོ་བྱས་ལ་ཁྲི་གཅིག་བསྔགས༔ ལྟེ་བའི་ཐད་ནས་དགུ་རེ་བརྒྱབ༔ ཨོཾ་གཤིན་རྗེ་ནག་པོ་ལྷོ་ཤ་ཚལ་པར་རྦད༔ ཅེས་སྔགས་ལྷྭམ་བཀལ་ངང་པའི་ཤ་སྤུ་བདུག༔ མ་ཐུབ་གཞང་ནང་ཤན་མཆུ་བཅུག་ལ་ལན་དགུ་འབུད་པར་བྱ༔ རྒྱུ་གོར་བདེ་སྟེར་འཁོར་ལོ་ཡིན༔ ༈ ཕྱུགས་ཀྱི་གློ་ནད་ཅེས་བྱ་བ༔ ལུ་ཞིང་ལུས་པོ་གྱོང་ཞིང་སྐམ༔ གློ་ལ་ཁྲག་རྒྱས་རྣག་གིས་ཟ༔ ཀུན་ལ་འཕྲོ་བའི་ནད་ཡིན་པས༔ དེ་ཉིད་སྲུང་བའི་ཐབས་བསྟན་པ༔ རྒྱ་མཚལ་རྒྱ་སྣག་དོམ་མཁྲིས་རྣམས༔ ཁོག་ཏུ་བཏང་ལ་ཞག་གསུམ་གོང་༔ ཆང་ནི་བྲེ་གང་བླུད་པས་ཐུབ༔ ཟླ་བ་གཅིག་ལ་ཉམ་ང་མེད༔ ནད་པ་གསོ་ན་གངས་ཆུར་སྔགས༔ ཨོཾ་བར་ཤི་བར་ཤི་གོར་ཤན་རྦད་སྭཱ་ཧཱ༔ སྟོང་སྔགས་ཨུག་ཆོས་མེ་ཏོག་དང་༔ སྡོང་བུ་རྩ་བ་བསྡུས་
45-19-5a
པ་བླུད༔ ཤི་བའི་གློ་ཆུ་བླུད་གྱུར་ན༔ ཟླ་བ་དགུ་ལ་ཐུབ་པར་འགྱུར༔ དམར་པོ་བླུད་ན་འཆི་ཡང་སྲིད༔ དཀར་པོ་རྣག་འདྲ་བླུད་མི་རུང་༔ སེར་པོ་ཆང་མདོག་འདྲ་ན་བཟང་༔ ཕྱར་ཞིང་ལྦུ་བ་ལན་གསུམ་བཅད༔ ཕུལ་རེ་རེ་རེ་དག་ལ་བླུད༔ གློ་སྲུང་བདེ་བ་མྱུར་སྟེར་ཡིན༔ ༈ ཕྱུགས་ནད་ལྟག་རེངས་ཞེས་བྱ་བ༔ གཟའ་ཡི་རིགས་ཡིན་གཅིག་པུ་འཆི༔ ལ་ལ་ཕོག་མ་ཐག་ཏུ་འཆི༔ ལ་ལ་ལུས་པོ་གཅུ་ནས་འགྲོ༔ ཕོག་མ་ཐག་ཏུ་འགྱེལ་བ་ལ༔ ལན་དགུ་འགོམ་ཞིང་སྔགས་འདི་བཏབ༔ ར་ཤ་ནཱ་ག་ལ་སོད༔ དགུ་བཏབ་པས་ཐུབ༔ ལུས་པོ་གཅུས་ནས་འགྲོ་བ་ལ༔ སྔགས་འདི་བཟླས་ལ་སྔགས་ཆུ་བླུད༔ ཨོཾ་གཟའ་ཁ་ཏྲ་ནཱ་ག་རཀྴ་རྒྱུག་ནན༔ སྟོང་ཚོ་གསུམ་སྔགས་མེ་བཙའ་སྙིང་གར་བསྲེག༔ ཕྱུགས་གཟའ་གྱི་ལིང་སྒྲོག་བཀྲོལ་ཡིན༔ ༈ ཕྱུགས་ནད་ཚིགས་གོར་ཞེས་བྱ་བ༔ མཚུལ་ལ་ཕོག་ནས་ལྕེ་ལ་བབས༔ ཡན་ལག་ལ་ཕོག་ནིས་ཁེ་བུད༔ ལྕེར་བབ་ལྕེ་སྐྲངས་ཁ་ལྦུ་འབྱུང་༔ ཁ་ལ་འབྲུམ་ཐོར་དམར་ཞིབ་འབྱུང་༔ ཁ་རུ་མི་ཚུད་ལྕེ་ཕྱིར་ཐོན༔ ཡན་ལག་ལ་བབ་ཚིགས་ཁ་བྱེ༔ སྤུ་བྱི་གྲོད་པ་འདྲ་བ་ལ༔ ཁྲག་དང་ཆུ་འཛག་རྭ་བཞི་བྱེ༔ དེ་སྲུང་རྒྱ་སྣག་ར་ཁྲག་བསྲེ༔ སྔགས་འདི་ནོར་ཕྱུགས་ཀུན་ལ་བཏགས༔ ཏདྱཐཱ༔ 
45-19-5b
བུདམེདནགམོམེརུཾམཆུཡིདབལགྱིསསོདསོད༔ འཆངབཔོལསྲུངསཤིག༔ ཕྲེང་གཅིག་ཚག་མེད་བྱས་ལ་བཏགས༔ མཇུག་ནས་ཡར་དྲིལ༔ ནད་པ་གསོ་ན་གངས་ཆུ་ལ་སྔགས༔ ནག་མོ་མེ་རུམ་སོད༔ མེ་ལྟར་འབར་བ་སོད༔ དམར་མོ་ལྕེ་དུར་སོད༔ ནག་མོ་རྐང་ལྡག་སོད༔ ཆུ་ལྟར་ཁོལ་བ་སོད༔ རཾ་ཞི་རཾ་སོད༔ སྟོང་ཚོ་གསུམ་སྔགས་ལ་བླུད༔ ཕྱུག

【现代汉语翻译】
家畜疾病名为‘欧’（藏语：ོར，Wylie：or），此病从脐部开始，向下蔓延至肠道，一旦发作，疼痛难忍，病畜会在地上打滚挣扎。肠道扭曲，血液凝结，此病会夺走它们的生命，但不会传染给其他牲畜。治疗方法是，一旦发病，立即烧制旧靴子的皮革、毛发和动物脂肪。用未交配的公狗的粪便和两块扁平的石头，做成圆形，念诵一万遍经文。在脐部周围灸九次。念诵咒语：‘嗡，阎魔黑王，南方食肉者，摧毁！’（藏文：ཨོཾ་གཤིན་རྗེ་ནག་པོ་ལྷོ་ཤ་ཚལ་པར་རྦད，梵文天城体：，梵文罗马拟音：om yamaraja nagpo lo sha tsal par rbad，汉语字面意思：嗡，阎魔黑王，南方食肉者，摧毁！），同时烧制靴子，熏烧天鹅的羽毛。如果病情严重，将屠刀插入肛门，吹气九次。此为治疗肠道疾病的‘欧’，能带来安乐的法轮。
家畜的肺病，病畜会变得消瘦、僵硬和干枯。肺部充血，被脓液侵蚀，这是一种传染性疾病，以下是预防方法：将大黄、墨汁和熊胆混合后喂服，禁食三天。灌入一罐青稞酒即可痊愈。一个月内不会有危险。治疗病畜时，用冰水念诵咒语：‘嗡，巴尔西，巴尔西，郭尔贤，摧毁，梭哈！’（藏文：ཨོཾ་བར་ཤི་བར་ཤི་གོར་ཤན་རྦད་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：om bar shi bar shi gor shan rbad svaha，汉语字面意思：嗡，巴尔西，巴尔西，郭尔贤，摧毁，梭哈！）。念诵千遍咒语，将乌秋（藏语：ཨུག་ཆོས，一种草药）、鲜花和树根混合后喂服。如果喂服了死者的肺水，九个月内可以痊愈。如果喂服红色液体，可能会导致死亡。不能喂服白色脓液。喂服黄色类似青稞酒的液体最好。摇晃并切断泡沫三次，每次喂服一勺。此为保护肺部，迅速带来安乐的方法。
家畜疾病名为‘颈部僵硬’，属于星曜作祟，通常会导致死亡。有些牲畜一旦发病立即死亡，有些则身体扭曲而死。对于那些发病后立即倒地的牲畜，踩踏九次并念诵此咒：‘拉夏，纳嘎，索德！’（藏文：ར་ཤ་ནཱ་ག་ལ་སོད，梵文天城体：，梵文罗马拟音：ra sha na ga la sod，汉语字面意思：拉夏，纳嘎，索德！），念诵九遍即可痊愈。对于那些身体扭曲的牲畜，念诵此咒并喂服咒水：‘嗡，星曜，卡扎，纳嘎，罗刹，驱赶！’（藏文：ཨོཾ་གཟའ་ཁ་ཏྲ་ནཱ་ག་རཀྴ་རྒྱུག་ནན，梵文天城体：，梵文罗马拟音：om graha khatra naga raksha gyuk nan，汉语字面意思：嗡，星曜，卡扎，纳嘎，罗刹，驱赶！）。念诵三千遍咒语，用艾草在心脏处进行烧灼。此为解除家畜星曜的束缚。
家畜疾病名为‘关节肿大’，从口蹄开始蔓延至舌头，如果发生在四肢，则会溃烂。发生在舌头上，舌头会肿胀，口吐白沫，口中会出现红色细小的水泡，无法进食，舌头伸出。如果发生在四肢，关节会裂开，毛发脱落，腹部肿胀，流出血液和液体，四个蹄子会裂开。为了预防此病，将墨汁和羊血混合，将此咒语系在所有牲畜身上：‘达地亚塔，布德美德纳格莫美热姆，吹伊达瓦拉格伊斯索德索德，阿昌巴波拉松西格！’（藏文：ཏདྱཐཱ༔ བུདམེདནགམོམེརུཾམཆུཡིདབལགྱིསསོདསོད༔ འཆངབཔོལསྲུངསཤིག༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：tadyatha budmed nagmo merum muchuyidabalagyis sodesod achangbapola srungshig，汉语字面意思：如是，布德美德纳格莫美热姆，吹伊达瓦拉格伊斯索德索德，阿昌巴波拉，守护！）。念诵一串咒语，不要间断，然后系上。从末尾向上卷起。治疗病畜时，用冰水念诵咒语：‘黑母，火焰燃烧，摧毁！’，‘像火焰一样燃烧，摧毁！’，‘红母，舌头坟墓，摧毁！’，‘黑母，舔脚，摧毁！’，‘像水一样沸腾，摧毁！’，‘让息，让，摧毁！’（藏文：ནག་མོ་མེ་རུམ་སོད༔ མེ་ལྟར་འབར་བ་སོད༔ དམར་མོ་ལྕེ་དུར་སོད༔ ནག་མོ་རྐང་ལྡག་སོད༔ ཆུ་ལྟར་ཁོལ་བ་སོད༔ རཾ་ཞི་རཾ་སོད，梵文天城体：，梵文罗马拟音：nagmo merum sod，me ltar barwa sod，dmarmo lche dur sod，nagmo kang dag sod，chu ltar kholwa sod，ram zhi ram sod，汉语字面意思：黑母，火焰燃烧，摧毁！，像火焰一样燃烧，摧毁！，红母，舌头坟墓，摧毁！，黑母，舔脚，摧毁！，像水一样沸腾，摧毁！，让息，让，摧毁！）。念诵三千遍咒语后喂服。家畜。

【English Translation】
The livestock disease called 'Or' (Tibetan: ོར, Wylie: or) starts from the navel and spreads down to the intestines. Once it strikes, the pain is unbearable, and the animal rolls around on the ground. The intestines twist, and blood clots. This disease takes their lives but does not harm other livestock. The treatment is to burn old boot leather, hair, and animal fat as soon as it strikes. Use the dung of an unmated male dog and two flat stones, make them round, and recite the mantra one hundred thousand times. Cauterize nine times around the navel. Recite the mantra: 'Om, Yama Black King, Southern Flesh Eater, Destroy!' (Tibetan: ཨོཾ་གཤིན་རྗེ་ནག་པོ་ལྷོ་ཤ་ཚལ་པར་རྦད, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Roman transliteration: om yamaraja nagpo lo sha tsal par rbad, Literal Chinese meaning: Om, Yama Black King, Southern Flesh Eater, Destroy!), while burning the boot and smoking the swan feathers. If the condition is severe, insert a butcher knife into the anus and blow nine times. This is the 'Or' treatment for intestinal diseases, which brings comfort and the wheel of Dharma.
The livestock lung disease causes the animal to become thin, stiff, and dry. The lungs become congested with blood and consumed by pus. This is a contagious disease, so here is the method to protect against it: Mix rhubarb, ink, and bear bile and feed it to the animal, fasting for three days. Pour in a can of barley beer, and it will be cured. There will be no danger for a month. When treating a sick animal, recite the mantra over ice water: 'Om, Bar Shi, Bar Shi, Gor Shan, Destroy, Svaha!' (Tibetan: ཨོཾ་བར་ཤི་བར་ཤི་གོར་ཤན་རྦད་སྭཱ་ཧཱ, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Roman transliteration: om bar shi bar shi gor shan rbad svaha, Literal Chinese meaning: Om, Bar Shi, Bar Shi, Gor Shan, Destroy, Svaha!). Recite the mantra a thousand times, mix Ukchos (Tibetan: ཨུག་ཆོས, a type of herb), flowers, and tree roots, and feed it to the animal. If you feed the lung water of a dead animal, it will be cured for nine months. If you feed red liquid, it may cause death. Do not feed white pus-like liquid. Feeding yellow liquid similar to barley beer is best. Shake and cut the foam three times, and feed one spoonful each time. This is to protect the lungs and quickly bring comfort.
The livestock disease called 'Stiff Neck' is caused by planetary influences and usually leads to death. Some animals die immediately upon contracting the disease, while others die twisting their bodies. For those animals that fall immediately upon contracting the disease, step on them nine times and recite this mantra: 'Ra Sha, Naga, Sode!' (Tibetan: ར་ཤ་ནཱ་ག་ལ་སོད, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Roman transliteration: ra sha na ga la sod, Literal Chinese meaning: Ra Sha, Naga, Sode!), reciting it nine times will cure them. For those animals that twist their bodies, recite this mantra and feed them mantra water: 'Om, Graha, Khatra, Naga, Raksha, Drive Away!' (Tibetan: ཨོཾ་གཟའ་ཁ་ཏྲ་ནཱ་ག་རཀྴ་རྒྱུག་ནན, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Roman transliteration: om graha khatra naga raksha gyuk nan, Literal Chinese meaning: Om, Graha, Khatra, Naga, Raksha, Drive Away!). Recite the mantra three thousand times and burn moxa at the heart. This is to release the livestock from the planetary influences.
The livestock disease called 'Joint Swelling' starts from the hooves and spreads to the tongue. If it occurs in the limbs, it will ulcerate. If it occurs in the tongue, the tongue will swell, and white foam will come out of the mouth. Red, tiny blisters will appear in the mouth, making it impossible to eat, and the tongue will protrude. If it occurs in the limbs, the joints will crack open, hair will fall out, the abdomen will swell, and blood and fluid will leak out, and the four hooves will crack open. To prevent this disease, mix ink and sheep blood and tie this mantra on all livestock: 'Tadyatha, Budmed Nagmo Merum, Chuyidabalagyis Sodesod, Achangbapola Srungshig!' (Tibetan: ཏདྱཐཱ༔ བུདམེདནགམོམེརུཾམཆུཡིདབལགྱིསསོདསོད༔ འཆངབཔོལསྲུངསཤིག༔, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Roman transliteration: tadyatha budmed nagmo merum muchuyidabalagyis sodesod achangbapola srungshig, Literal Chinese meaning: Thus, Budmed Nagmo Merum, Chuyidabalagyis Sodesod, Achangbapola, Protect!). Recite a string of mantras without interruption and then tie it on. Roll it up from the end. When treating a sick animal, recite the mantra over ice water: 'Black Mother, Flame Burning, Destroy!', 'Burning Like Fire, Destroy!', 'Red Mother, Tongue Tomb, Destroy!', 'Black Mother, Foot Licking, Destroy!', 'Boiling Like Water, Destroy!', 'Ram Zhi, Ram, Destroy!' (Tibetan: ནག་མོ་མེ་རུམ་སོད༔ མེ་ལྟར་འབར་བ་སོད༔ དམར་མོ་ལྕེ་དུར་སོད༔ ནག་མོ་རྐང་ལྡག་སོད༔ ཆུ་ལྟར་ཁོལ་བ་སོད༔ རཾ་ཞི་རཾ་སོད, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Roman transliteration: nagmo merum sod, me ltar barwa sod, dmarmo lche dur sod, nagmo kang dag sod, chu ltar kholwa sod, ram zhi ram sod, Literal Chinese meaning: Black Mother, Flame Burning, Destroy!, Burning Like Fire, Destroy!, Red Mother, Tongue Tomb, Destroy!, Black Mother, Foot Licking, Destroy!, Boiling Like Water, Destroy!, Ram Zhi, Ram, Destroy!). After reciting the mantra three thousand times, feed it to the livestock.

--------------------------------------------------------------------------------

ས་ལ་ཆུ་དཀར་གཏོར༔ ཚིགས་གོར་མེ་དབལ་ཆུ་བསད་ཡིན༔ ༈ ཕྱུགས་ནད་ཤིག་ཅེས་བྱ་བ་ནི༔ སྲིན་བུ་མགོ་དམར་ལུས་པོ་སྔོ༔ ཀུན་ལ་འགོས་ཏེ་སྲོག་ལ་འདོར༔ དེ་ཉིད་བསྲུང་དང་གསོད་པའི་ཐབས༔ ཤིག་ལྡུམ་སྔོན་མོ་སྲིབ་ལ་སྐྱེ༔ རྐང་གཅིག་ཤིག་དུར་ཞེས་བྱ་བ༔ བྱ་མོ་ཤིག་འགམ་སྔོན་པོ་ཡིན༔ རོ་ཁ་འཁྲུ་གཅོད་རྨ་ལོ་རྐང་༔ གྲིབ་སྐམ་བྱས་ལ་ར་ཚིལ་བསྲེས༔ ལུས་ཀུན་ཁྱབ་པར་བྱས་པས་ཐུབ༔ མན་ངག་ཤུན་པ་རྗེ་བྱེད་ཡིན༔ ༈ ཕྱུགས་ནད་རྔོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི༔ དམར་སྐྱ་ནག་པོ་གསུམ་འབྱུང་སྟེ༔ དམར་པོ་འབྲུམ་ཕྲན་དམར་པོ་འབྱུང་༔ སྐྱ་བོ་འབྲུམ་པ་ཐུག་ཐུག་སྐྱ༔ ནག་པོ་འབྲུམ་ནག་ཤ་ཤུན་གས༔ ཁྲག་དང་ཆུ་སེར་མང་པོ་ཟག༔ ལུས་ཀུན་ཟ་ཕྲུག་བཟོད་མི་གཏུབ༔ གྲང་དུས་ཐོ་རངས་བ་མོ་ཆགས༔ ཉི་ཤར་དུས་ནས་ཆུ་ཕྲུམ་བབ༔ གཞན་དག་བསྲུང་ན་ལུས་
45-19-6a
ལ་དུ་རྒན་བྱུག༔ ནད་པ་གསོ་ན་སྔགས་སྨན་གཉིས༔ སྔགས་བྱ་རྡོའི་ཁུ་དང་སྔགས་ནས་བྱུག༔ ཨོཾ་རྒྱ་འདྲེ་ནག་པོ་བ་ལུ་མ་སོད༔ ཁྲི་གསུམ་བསྔགས༔ ཡང་ན་རུས་སྣ་ཚོགས་ཚད་བཙོ༔ ཁུ་བས་ལུས་ཀུན་བྱུག་པར་བྱ༔ སྨན་ནི་རྒྱ་བྲག་རྩ་ལ་སྐྱེས༔ རྒྱ་རྩི་དུག་ལོ་ཞེས་ཀྱང་བྱ༔ དུ་རུ་རྡོ་ལྡག་ཅེས་ཀྱང་བྱ༔ ཁྱི་ཚིལ་མཁྲིས་པ་བསྲེ་ལ་བསྐུ༔ རྡོ་དམར་སྐྱ་དང་ནག་པོ་ཐུབ༔ ཟ་ཕྲུག་ཞི་བ་བདེ་སྟེར་ཡིན༔ ༈ ཕྱུགས་ནད་རྔོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི༔ རྣ་བ་དག་ལ་གནས་བཅས་སྡོད༔ ཐ་མ་སྙིང་མཆིན་ཁོལ་བུར་གཏང་༔ དེ་དག་བསྲུང་བ་ལོ་མར་དང་༔ དུད་པ་བསྲེས་ལ་རྣ་བར་བླུག༔ ནད་པ་གསོ་ན་མཚུར་ནག་དང་༔ མི་ཡི་སོག་ཐལ་བསྲེ་བྱས་ཏེ༔ ཐར་ནུ་ཁུ་བས་སྦྲུ་ལ་རྣ་བར་གཏང་༔ ཕྱུགས་ཕྲུག་འཆི་བའི་ཤོལ་འདེབས་ཡིན༔ ༈ ཀྱེ་མ་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་མ༔ དྲིན་ལན་མེད་ན་ཕན་བཏགས་བྱ་མི་རུང་༔ དད་པ་མེད་ན་བྱིན་རླབས་བྱ་མི་རུང་༔ དམ་ཚིག་མེད་ན་དབང་བསྐུར་བྱ་མི་རུང་༔ བསྐྱེད་རྫོགས་མེད་ན་ཆོས་བཤད་བྱ་མི་རུང་༔ བཀའ་ལུང་མེད་ན་སྒྲུབ་པ་བྱ་མི་རུང་༔ བོད་འདིར་དྲིན་ཆེན་བྱས་ཀྱང་དྲིན་མི་དྲན༔ བློ་གཏད་མ་བྱས་མགོ་བསྐོར་ཚུད་ཐབས་མེད༔ ཁ་འཇམ་བྲིད་མཁས་ལག་ཏུ་ཤོར་མ་ཐོངས༔ ཀུན་ལ་ཡོད་ན་མཁས་ཀྱང་ཟ་ཐང་ཆུང་༔ ཐམས་ཅད་དཔོན་དུ་གྱུར་ན་མངའ་ཐང་སྤྱད་རིས་ཆུང་༔ 
45-19-6b
ཀུན་ལ་མ་བསྟན་དམ་ཚིག་ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ མ་འོངས་ལས་ལྡན་དུས་ཀྱི་ཐ་མ་ལ༔ མི་རྣམས་གློ་བུར་ཡེ་འདྲོག་ལྡང་༔ ཕྱུགས་ཡོད་ཀྱང་བྱར་མི་གཏུབ༔ དམག་ཇག་མཚོན་དང་མུ་གེ་ལྡང་༔ དེ་དུས་འགྲོ་ལ་ཕན་ཆེར་འགྱུར༔ གསུང་རྒྱ་རིན་ཆེན་གཏེར་དུ་སྦོས༔ ཞེས་གསུངས་སོ༔ ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་གྱིས་མ་དག་པ་ཚིག་གཅིག་ཀྱང་མེད་པར་དཀར་ཆག་བཏབ་ནས་གཏེར་དུ་སྦས་སོ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་སྟག་ཤམ་ནུས་ལྡན་རྡོ་རྗེས་གཏེར་ནས་གདན་དྲངས་དག་པར་ཤོག་སེར་ལས་དགོངས་བ

【现代汉语翻译】
在地上洒白水，这表示用火的威力来熄灭水患。
关于名为‘牲畜虱病’的疾病：这种虫子头是红色的，身体是蓝色的，会传染给所有牲畜，导致死亡。以下是预防和治疗的方法：寻找生长在阴凉处的蓝色虱子草，它只有一根茎，被称为‘虱子坟墓’。还有一种鸟，叫做‘蓝喉虱鸟’。将苦涩的树皮切碎，晒干后与酥油混合，涂抹在牲畜全身，即可治愈。这是一个秘密的树皮疗法。
关于名为‘牲畜疥癣’的疾病：会出现红色、灰色和黑色三种类型。红色表现为红色的小疹子；灰色表现为密集的灰色疙瘩；黑色表现为黑色疹子，皮肉分离，流出大量的血液和浆液。牲畜全身瘙痒难耐。寒冷时节，清晨会有白霜；太阳升起后，会滴落水珠。为了预防，可以在牲畜身上涂抹老化的碱性物质。治疗时，需要结合咒语和药物。先念诵咒语，然后涂抹石头汁液。咒语是：嗡，黑魔鬼，巴鲁玛，消灭！（Om, Rgya 'dre nag po ba lu ma sod）。念诵三万遍。或者，将各种动物的骨头烧成灰，用骨灰水涂抹全身。药物是一种生长在岩石上的草药，也被称为‘毒叶’或‘石头舔’。将狗油和胆汁混合后涂抹，可以治疗红色、灰色和黑色的疥癣，止痒，使牲畜感到舒适。
关于名为‘牲畜耳病’的疾病：病菌会寄生在耳朵里，最终导致心脏、肝脏和肺部衰竭。为了预防，可以将大蒜和烟混合后滴入耳朵。治疗时，将黑色的茨菇和人的骨灰混合，用苦参汁调和后滴入耳朵，可以防止牲畜幼崽死亡。
唉呀，益西措嘉玛（Ye shes mtsho rgyal ma）！不报答恩情就不要施加恩惠，没有信仰就不要给予加持，没有誓言就不要进行灌顶，没有生起次第和圆满次第就不要讲授佛法，没有传承和许可就不要进行修持。在这个藏地，人们不记得恩情，不要轻易相信他人，以免上当受骗。不要被甜言蜜语迷惑，失去自我。如果每个人都很聪明，那么食物也会很快耗尽。如果每个人都成为统治者，那么可供享用的财富也会减少。
不要向所有人展示，这是秘密的誓言，三昧耶（sa ma ya）。རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ།（藏文） རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ།（藏文） ga ya ga ya ga ya（梵文罗马拟音）封印！封印！封印！（汉语字面意思）未来有缘的末法时代，人们会突然变得疯狂和激动，即使有牲畜也无法利用，战争、盗贼、武器和饥荒将会出现。那时，这些教法将对众生非常有益。这些话语是珍贵的宝藏。益西措嘉（Ye shes mtsho rgyal）毫无遗漏地记录下来，并将其作为宝藏埋藏。རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ།（藏文） རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ།（藏文） ga ya ga ya ga ya（梵文罗马拟音）封印！封印！封印！（汉语字面意思）伟大的持明者达香能登多杰（Stag sham nues ldan rdo rje）从宝藏中取出，并根据黄纸上的内容进行了整理。

【English Translation】
Sprinkling white water on the ground signifies extinguishing water disasters with the power of fire.
Regarding the disease called 'Livestock Lice': These insects have red heads and blue bodies, infecting all livestock and leading to death. Here are the methods for prevention and treatment: Look for blue lice grass that grows in shady places, with only one stem, called 'Lice Tomb.' There is also a bird called 'Blue-throated Lice Bird.' Chop bitter bark, dry it in the shade, mix it with ghee, and apply it all over the livestock's body for a cure. This is a secret bark remedy.
Regarding the disease called 'Livestock Scabies': It appears in three types: red, gray, and black. Red manifests as small red rashes; gray manifests as dense gray bumps; black manifests as black rashes with separation of flesh and skin, and a large amount of blood and pus oozes out. The livestock suffer from unbearable itching all over their bodies. In cold weather, there will be frost in the early morning; after sunrise, water droplets will fall. For prevention, aged alkaline substances can be applied to the livestock's body. For treatment, both mantras and medicine are needed. First, recite the mantra and then apply stone juice. The mantra is: Om, Black Demon, Baluma, Destroy! (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思). Recite it thirty thousand times. Alternatively, burn various animal bones into ash and apply the ash water all over the body. The medicine is a herb that grows on rocks, also known as 'Poison Leaf' or 'Stone Lick.' Mix dog oil and bile and apply it, which can cure red, gray, and black scabies, relieve itching, and make the livestock feel comfortable.
Regarding the disease called 'Livestock Ear Disease': Germs reside in the ears, eventually leading to heart, liver, and lung failure. For prevention, garlic and smoke can be mixed and dripped into the ears. For treatment, mix black tubers and human bone ash, and mix with Sophora alopecuroides juice and drip into the ears, which can prevent the death of livestock cubs.
Alas, Yeshe Tsogyal (智慧海王佛母)! Do not bestow kindness without repaying the favor, do not give blessings without faith, do not confer empowerment without vows, do not teach the Dharma without generation and completion stages, and do not practice without lineage and permission. In this Tibetan land, people do not remember kindness, so do not easily trust others to avoid being deceived. Do not be deceived by sweet words and lose yourself. If everyone is smart, then food will also run out quickly. If everyone becomes a ruler, then the wealth available for enjoyment will also decrease.
Do not show it to everyone, this is a secret vow, Samaya (誓言). རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ།（藏文） རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ།（藏文） ga ya ga ya ga ya（梵文罗马拟音）Seal! Seal! Seal! (汉语字面意思) In the future degenerate age when there are karmically connected people, people will suddenly become crazy and agitated, and even if there is livestock, it will not be able to be used, and wars, thieves, weapons, and famines will appear. At that time, these teachings will be very beneficial to beings. These words are precious treasures. Yeshe Tsogyal (智慧海王佛母) recorded them without omission and buried them as treasures. རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ།（藏文） རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ།（藏文） ga ya ga ya ga ya（梵文罗马拟音）Seal! Seal! Seal! (汉语字面意思) The great Vidyadhara (持明者) Taksham Nuden Dorje (虎衫具力金刚) took it out from the treasure and organized it according to the contents of the yellow paper.

--------------------------------------------------------------------------------

ཤུས་བྱས་པ་ཡིན།།




【现代汉语翻译】
完成了。

【English Translation】
It is done.

--------------------------------------------------------------------------------

